Read Frog

번역 설정

페이지 번역 모드, 범위, 자동 실행, 언어 감지, 사전 번역, AI 컨텍스트, 프롬프트와 캐시를 설정합니다.

페이지 번역 동작은 설정 → 번역에서 관리합니다. 속도 제한과 LLM 배치는 요청 제어 및 일괄 번역, 사이트별 DOM 수정은 사이트 제어 및 사이트 규칙을 참고하세요.

모드, 범위, 단축키

설정기능
번역 모드이중 언어는 원문과 번역을 함께 표시하고, 번역만은 번역된 읽기 흐름만 표시합니다.
번역 범위주요 콘텐츠는 본문을, 모든 콘텐츠는 주변 UI 텍스트도 처리합니다.
페이지 번역시작/중지, 기본 Alt+E.
모드 전환두 표시 방식 전환, 기본 Alt+Shift+M.

기사에는 주요 콘텐츠가 요청을 줄이고 탐색 메뉴를 피하므로 좋습니다. 웹 앱이나 본문 감지가 중요한 텍스트를 놓칠 때 모든 콘텐츠를 사용하세요.

자동 번역

  • 자동 번역 웹사이트에는 news.example.com 같은 호스트 이름을 입력합니다. 하위 도메인도 포함합니다.
  • 자동 번역 안 함 웹사이트는 같은 방식이며 모든 자동 규칙보다 우선합니다.
  • 자동 번역 언어는 감지된 페이지 언어에 따라 시작합니다.

이 목록은 자동 시작만 제어합니다. 확장 프로그램 전체의 허용/차단은 설정 → 일반 → 사이트 제어에서 관리합니다.

두 목록에 모두 있는 사이트는 “자동 번역 안 함”이 우선합니다. 경로나 와일드카드 URL이 아닌 호스트 이름을 입력하세요.

언어 감지와 건너뛰기

기본 감지는 로컬에서 빠르게 동작합니다. LLM 감지는 짧거나 여러 언어가 섞인 페이지에 더 정확하지만 모델 요청, 지연, 비용이 추가됩니다.

언어 기반 자동 건너뛰기는 이미 대상 언어이거나 사용자가 지정한 언어인 문단을 전송 전에 제외합니다. 소스/대상 언어 선택 자체는 바꾸지 않습니다.

짧은 문단과 사전 번역

최소 문자/단어 수 미만의 노드를 제외할 수 있습니다. 두 기본값은 0으로 길이 필터가 꺼져 있습니다. 사이트 규칙이 특정 사이트의 값을 덮어쓸 수 있습니다.

  • 사전 번역 거리는 기본 1000 px입니다.
  • 가시성 임계값은 기본 0입니다.

거리가 크면 스크롤 대기가 줄지만 읽지 않을 콘텐츠까지 번역합니다. 긴 피드나 낮은 API quota에서는 거리를 줄이세요.

AI Smart Context, 프롬프트, 캐시

AI Smart Context는 페이지 문맥을 요약해 이름, 대명사, 용어의 일관성을 높입니다. LLM provider와 추가 호출, 지연, token이 필요하며 결과는 캐시됩니다.

페이지와 동영상 자막 프롬프트는 별개입니다. 편집할 때 필수 placeholder를 유지하세요. 캐시 삭제는 번역과 Smart Context 결과를 지우지만 provider나 설정을 초기화하지 않습니다. 한 사이트만 문제라면 먼저 사이트 규칙을 확인하세요.

On this page